BTS club
subscribe
menu
person
bts

ARMY, преданный фэндом с непревзойденным уровнем организации

14.04.2023, 11:31



Рассказ о фанатах

Это был первый поход Джие Ким, 26-летняя учительница средней школы, родившаяся и выросшая в Австралии, на концерт BTS. Волнистое море светящихся шаров образовалось, когда толпа размахивала световыми палочками и в унисон скандировала имена участников группы: Ким Нам Джун! Ким Сок Джин! Мин Юнги! Чон Хо Сок! Пак Джи Мин! Ким Тэ Хён! Чон Чон Гук! БТС!

BTS были в середине своего мирового тура Wings.

Ким уже нравилась музыка группы, но наблюдение за их выступлением в мае 2017 года на сиднейской арене Qudos Bank Arena среди более чем 11 000 зрителей превратило ее в фанатку, или, точнее, в ARMY.

«Я купила себе один билет и села в самом верхнем углу на самом неудобном месте этого маленького стадиона. Я ожидала, что они будут достойными певцами, ожидала, что они будут хорошо танцевать, и у них будет интересная музыка».

Но что ее поразило, так это смысл концерта.

 

По словам Ким, это была простая декларация солидарности, которая имела мощный резонанс. Перед туром септет выпустил сборник под названием You Never Walk Alone с почти 20 треками на эту тему.

«Весенний день» был наполнен чувствами тоски по другу, и «2! 3!» попросили слушателя «стереть все грустные воспоминания» и «улыбнуться, держась за руки».

Услышав эти песни на концерте, Ким была глубоко тронута.

«Когда я вышла на улицу, я отчетливо помню, как смотрела в небо, дышала и думала, что это первый раз, когда группа заставила меня не только больше заботиться о них, но и больше заботиться о мире, в котором я живу».


Кто такие ARMY?

У АРМИ, фанатской базы, насчитывающей миллионы, появился новый рекрут в лице Ким.

BTS собрали легион поклонников задолго до того, как стали первой южнокорейской группой, которая возглавила Billboard Hot 100 с песней «Dynamite» или установила мировой рекорд по привлечению наибольшего количества зрителей на прямую трансляцию концерта во время пандемии.

Фандом септета привлек внимание международных средств массовой информации, когда группа стала победителем конкурса Billboard Music Awards 2017 в номинации «Лучший артист в социальных сетях», набрав более 300 миллионов голосов. BTS прервали шестилетнюю серию побед в категории Джастина Бибера и обыграли таких, как Ариана Гранде, Шон Мендес и Селена Гомес. В то время у Бибера было более 100 миллионов подписчиков в Твиттере, а Гранде была третьей по популярности учетной записью в Instagram.

Одним из самых актуальных вопросов в тот момент в музыкальной индустрии был: кто такие ARMY?

Хотя ARMY всегда появлялись лично: фанаты целыми днями выстраивались в очередь вокруг Таймс-сквер в Нью-Йорке, чтобы увидеть BTS в 2020 году в Rockin’ New Years’ Eve Дика Кларка, не говоря уже об их мощном присутствии на стадионах, куда билеты на группы. концерты распродаются почти мгновенно, АРМИ также одно из самых активных онлайн-сообществ.

Более 40 миллионов АРМИ подписаны на канал BTS на YouTube (на данный момент уже более 70 млн), и более 30 миллионов человек подписаны как на управляемую участниками учетную запись Twitter, так и на официальную учетную запись Big Hit BTS в Instagram.

ARMY выделяются среди других фандомов тем, как они мобилизовались с непревзойденным уровнем организации, движимым желанием увидеть, как семь участников BTS оставят свой след в истории.


Переводчики углубляют связи

Сегодня из своего дома в Сиднее Джие Ким ведет одну из крупнейших учетных записей фанатских переводов в Твиттере о BTS (@doyou_bangtan) с более чем 270 000 подписчиков.

Аккаунты фанатских переводов, которые охватывают всё, от текстов песен и видеоконтента до сообщений участников в социальных сетях, являются основным примером того, как АРМИ углубляют понимание группы среди существующих фанатов и представляют BTS новой аудитории.

«Желание переводить всегда проистекает из любви к группе и осознания того, что на английский переводилось не так уж много», — говорит Ким, запустившая свой аккаунт в 2017 году.

В первый раз, когда Ким перевела интервью BTS с корейского на английский, это заняло пять часов. Сейчас время, которое она тратит на перевод, зависит от активности группы.

«В промо-сезон, примерно за две недели до выхода альбома, я, вероятно, максимально освободила бы свой график от мероприятий, не связанных с работой. Мои часы сна изменятся».

В предыдущие годы Ким устанавливала будильник на 12 часов ночи по KST (стандартное корейское время) — часто, когда Big Hit выпускали новый контент — каждый день в течение двух месяцев примерно во время нового релиза BTS.

 

Клэр Мин, студентка колледжа, живущая в Новом Орлеане, также работает по графику, ориентированному на Корею, для своего аккаунта фанатских переводчиков.

В начале 2018 года 18-летняя Мин основала @btstranslation7, у которой сейчас более 350 000 подписчиков в Твиттере. Она специализируется на переводе прямых видеотрансляций участников BTS с платформы V LIVE (ныне Weverse) после полуночи по центральному времени США.

«Очень приятно видеть, что международные фанаты выучить корейский язык и действительно интересуются корейской культурой», — говорит Мин.

Каждая учетная запись фанатского перевода имеет уникальный стиль, и ее подход включает в себя пословную разбивку сообщений участников BTS в социальных сетях, которые она называет #BTSvocab.

«Многие люди обращались ко мне и говорили, что на самом деле я не хочу учить корейский, потому что это очень сложно», — объясняет Мин. Теперь фанаты отмечают ее на фотографиях рукописных заметок на основе постов #BTSvocab.

 

Сила хэштега

Учетные записи, предназначенные для всего, от призыва фанатов к голосованию до отслеживания положения группы в музыкальных чартах, также были неотъемлемой частью фэндома.

Моника Шахин и Мэгги Су, которым по 21 год, — студентки университета в Торонто,  стали фанатами BTS в 2017 году и познакомились друг с другом в твиттере. Вместе с другой ARMY, которая с тех пор отошла от дел из-за школьных обязанностей, в 2018 году они основали @BangtanTrends, аккаунт, насчитывающий более 130 000 подписчиков, фокусируется на создании и продвижении хэштегов, связанных с BTS.

«Цель состоит в том, чтобы либо больше ARMY увидели это, либо BTS увидели это, либо получили новых поклонников», — объясняет Шахин.

«По мере того, как фандом становился все больше, было сложнее координировать свои действия. Поэтому для BTS Festa в 2018 году, празднования пятой годовщины дебюта группы, команда @BangtanTrends разместила специальные хэштеги. Одним из них был #5thFlowerPathWithBTS, который отсылает к тексту песни «2! 3!» в котором рэп Джей-Хоупа благодарит АРМИ «за то, что они стали цветком в самый прекрасный момент в жизни», а также за то, что дорога цветов — это путь к успеху и счастью. Хэштег стал мировым трендом № 1 в твиттере с более чем 800 000 твитов. Его известность усилилась, когда исполнительный директор ЮНИСЕФ Генриетта Форе использовала его в посте о кампании организации #EndViolence с BTS.

Теперь, когда ARMY со всего мира присоединяются из всех часовых поясов, хэштеги BTS доминируют в списке мировых трендов в течение более длительных периодов времени.


Решение реальных проблем

Помимо социальных сетей, организация и мобилизация АРМИ распространяются и на офлайн-проекты. Многие из них ориентированы на благотворительность и созданы по образцу благотворительных усилий BTS, от запуска кампании против насилия «Love Myself» с ЮНИСЕФ до индивидуальных пожертвований на дни рождения участников группы.

OIAA, сокращение от One In An ARMY, — это группа, которая сотрудничает с некоммерческими организациями по всему миру и поощряет микропожертвования. Их первая кампания, запущенная в апреле 2018 года в партнерстве с некоммерческой организацией Medical Teams International, помогла предоставить сирийцам медицинскую помощь.

«Что мне действительно нравится, так это то, что с некоторыми организациями, с которыми мы работали, мы поддерживали отношения», — говорит 40-летняя Эрика Овертон, член-основатель OIAA, проживающая в Фэрберне, штат Джорджия.

Овертон цитирует пример KKOOM, некоммерческой организации из США, которая поддерживает детские дома в Южной Корее. OIAA собрала средства для детей в детских домах, которые находились на обязательном карантине из-за пандемии. Сотрудничество между двумя организациями началось в августе 2018 года, когда OIAA мобилизовала ARMY, чтобы собрать более 3 800 долларов для финансирования нескольких стипендий.

«Музыка и дух ребят лежат в основе и являются источником вдохновения для всего этого».

Она ссылается на часто цитируемую фразу RM с концерта: «Если ваша боль равна 100 по шкале из 100, и если мы можем уменьшить её до 99, 98 или 97, то ценности нашего существования достаточно».

 

По мере того, как BTS продолжают достигать успехов в чартах и ​​в социальных сетях, масштабы и влияние АРМИ также увеличиваются. На разных платформах фанаты разделяют надежду на то, что BTS прорвутся еще дальше в музыкальной индустрии, где немногие незападные артисты поднялись на вершину.

«Они были из небольшой компании в Корее. Они из маленькой страны. Кажется, среди хейтеров продолжают существовать ожидания, что BTS и АРМИ не преуспеют, и я думаю, что это заставляет АРМИ работать еще усерднее, чтобы проявить себя для BTS», — говорит Джие Ким.

Кэт Мун, статья из журнала TIME



Наши соц. сети: VK === twitter === tumblr

Подписка на BTSnews === Подписывайся на дзен-канал!


| Рейтинг: 0.0/0 Просмотров: 1131 | Гость |
14.04.2023
» Категория: ARMY, давайте знакомиться
| Теги: BTS, Army, бтс, арми

avatar